"révélé le talentueux MarcAndré Grondin" is translated "featured the talented Marc-André Grondin for the first time". Does révélé imply "first time"?

MARTINA1Kwiziq community member

"révélé le talentueux MarcAndré Grondin" is translated "featured the talented Marc-André Grondin for the first time". Does révélé imply "first time"?

Asked 4 months ago
MaartenC1 Kwiziq Q&A super contributor Correct answer

Martin, révéler in this context is not dissimilar to ‘revealed’ in English. 

It  connotes being ‘ made aware of ‘ or ‘ introduced to ‘ someone or something previously unknown or secret - hence ‘ first time ‘. 

 https://www.wordreference.com/fren/révéler

 https://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/révéler/69076 

 “ 3. Faire connaître quelqu'un, le faire découvrir comme quelqu'un de talentueux : Cette émission de radio a révélé ce chanteur. “

 

“ 1. Faire connaître à quelqu'un ou rendre public ce qui était tenu secret : Je vais vous révéler mon secret. “

 

CélineKwiziq team member

Bonjour Martin,

We took a look at the English translation and have amended it accordingly.

I hope this is helpful.

Bonne journée !

"révélé le talentueux MarcAndré Grondin" is translated "featured the talented Marc-André Grondin for the first time". Does révélé imply "first time"?

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your French level for FREE

Test your French to the CEFR standard

Find your French level
Let me take a look at that...