"sortir" - it has both verb intransitive and transitive - can we use 2 voiced for "to be released/published" ?
- « Back to Q&A Forum
- « Previous questionNext question »
"sortir" - it has both verb intransitive and transitive - can we use 2 voiced for "to be released/published" ?
On peut aussi exprimer la même chose ("...was released last week") avec la voix passive ?: "Le nouveau James Bond a été sorti semaine dernière"
Bonjour Shoji,
Maarten is correct although "Le nouveau James Bond a été sorti la semaine dernière par ..." does sound very strange to French ears.
You would definitely say:
I hope this is helpful.
Bonne journée !
Shoji, no, not as a stand alone sentence.
Although the initial sentence is quite reasonably translated to the standard English expression ‘was released’, it is akin to the colloquial English ‘came/went/(was) out….’ - an active statement.
Passive voice requires ‘par …’ to explain who/what released the film, so you would need to expand the sentence with these details in passive voice.
Forming La Voix Passive with compound tenses in French (French Passive Voice)
Don't have an account yet? Join today
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level