Il y a une différence entre écablousser et patauger?
Freeform Writing Exercise C1
The verb 'éclabousser' is to splash / to smear with a liquid.
It is normally what you do to others when you dive into a swimming pool.
The verb 'patauger' is what children do with their feet in a small pond or pool , to wade about.
Thanks, Stephanie and Paul, 'palm' which should be 'paume' here and has now been corrected.
As I understand it -- "éclabousser" is to splash, but perhaps quite forcibly (to cause staining?)
"patauger" is to wade / trudge / paddle and perhaps also splash but due to the previous actions?
Hope this helps
Several times a word in my answer was crossed out as wrong, but then used in one of the alternate translations--barbotant and compétences were two specific examples. It was a little confusing.
Also, paume was marked wrong and replaced with palme, which as far as I can tell is a mistake.
Stephanie - I think you are right. Pretty sure it should be "dans la paume (pas palme) de ma main". (And your 2 alternate translations seem OK to me too)
Sign in to submit your answer
Don't have an account yet? Join today
Test your French to the CEFR standard