Ta télé est bien mais la mienne est mieux...

C. L.A2Kwiziq community member

Ta télé est bien mais la mienne est mieux...

bien or bon?

I could understand, «c'est bon» «c'est bien» and «être bien + adv.» such as le contraire est bien documenté

But «être bien (alone)»?

Asked 2 years ago
Chris W.C1 Kwiziq Q&A super contributor Correct answer

Yes, that's perfectly ok. You can say, C'est bien. It means something slightly different from C'est bon.

When you refer to something functioning well, you use the adverb bien: Ta télé est bien. Using bon in this context sounds off because it would imply some kind of innate "goodness" to the TV. Almost like it had a character.

CélineNative French expert teacher in Kwiziq

Bonjour Cindy,

To supplement Chris's great answer, here are a few examples:

C'est bon ? = Is it nice/good/okay? 

Je suis bon au football = I am good at football

 

La télé fonctionne bien = The TV works fine

Tout est bien qui finit bien = All is well that ends well

Ces chaussures sont bien = These shoes are fine

 

I hope this is helpful.

Bonne journée !

C. L. asked:View original

Ta télé est bien mais la mienne est mieux...

bien or bon?

I could understand, «c'est bon» «c'est bien» and «être bien + adv.» such as le contraire est bien documenté

But «être bien (alone)»?

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your French level for FREE

Test your French to the CEFR standard

Find your French level
Let me take a look at that...