The translation for the third item should read... Sarah didn't used to trust Thomas

The translation for the third item should read... Sarah didn't used to trust Thomas

Asked 2 years ago
LauraKwiziq language super star
Bonjour Steve, Thanks for your comment, but you're mistaken. "Didn't" is already in the past tense, so must be followed by the base form of the verb "use," just as we say "didn't want" and "didn't like" and not xx"didn't wanted"xx and xx"didn't liked"xx
I am no grammarian, but use and used to in my mind don't mean the same thing and aren't pronounced the same way with "ed" at the end, depending on usage. We don't "use trust", we trust. Used to is past tense in my mind. Use is a verb for utility, like I use a knife to cut. Or I used a knife yesterday. But it's pronounced differently to show past tense, not utility. I used to trust Thomas. or I didn't used to trust Thomas, but now I do. Strange sounding to my ear. Guess I am wrong by rules of grammar!

The translation for the third item should read... Sarah didn't used to trust Thomas

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Find your French level for FREE

Test your French to the CEFR standard

Find your French level >>
Ask a question
How has your day been?