Tu préfères le chocolat ou la vanille ? - La vanille, c'est bon, mais le chocolat, c'est meilleur !

Tu préfères le chocolat ou la vanille ? - La vanille, c'est bon, mais le chocolat, c'est meilleur !

First of all Happy Christmas to you all and many thanks for the hard work and patience the team puts into this question forum. My question is, in the above sentence, is the c'est as apposed to just est necessary, or is it just stylistic?
Asked 2 years ago
AurélieKwiziq language super star
Bonjour Jennifer, et Joyeux Noël à vous aussi ! In such cases, "Vanilla is nice..." stated as a general statement, you will use "c'est" instead of "est" in colloquial French. If you said "La vanille est bonne", it would refer to a specific case = "*the* vanilla is good". Because you use "la" i both cases, the way to show this is a general statement is to use "c'est". I hope that's helpful! Bonnes Fêtes et à bientôt !
Thank you Aurélie. When you say you would use c'est in colloquial french, would formal french be different? Your answer certainly helped me in part because it is strange from an english point of view to have 'it is' in the middle of a sentence and now at least I understand why that can occur, but now you have raised the colloquial issue.
AurélieKwiziq language super star
Here the term "colloquial" simply means that's the way French people would say it :) Bonnes fêtes !
Merci bien et vous aussi!

Tu préfères le chocolat ou la vanille ? - La vanille, c'est bon, mais le chocolat, c'est meilleur !

First of all Happy Christmas to you all and many thanks for the hard work and patience the team puts into this question forum. My question is, in the above sentence, is the c'est as apposed to just est necessary, or is it just stylistic?

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Find your French level for FREE

Test your French to the CEFR standard

Find your French level >>
Ask a question
Clever stuff underway!