Hello - I do not understand why Cette année is used, and not Cet an. We are not referring to a whole period, rather to a specific event at the end of a year.
Use of Cette année, rather than Cet an
- « Back to Q&A Forum
- « Previous questionNext question »
Einar - it is just the way it is ! When talking about this (the current) year - cette année. ‘Cet an’ can be used for the equivalent of ‘that year’.
See link under sub- heading 3 - demonstrative adjectives :
https://www.lawlessfrench.com/vocabulary/an-jour-matin-soir-vs-annee-journee-matinee-soiree/
EinarKwiziq community member
Merci Maarten, et cela était une bonne réponse. And since I saw your answer I have come across one or two uses of cet an as “that year”. Donc, bien joué ! - Einar
Don't have an account yet? Join today
Ask a question
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level