I had "Vas te coucher" as my translation of "Go to bed". It is listed in the example as a correct translation. Can you tell me why it was marked as incorrect please.
Just to add to Chris' answer, 'aller' is mentioned in the following Kwiziq lesson -
Attention: case of -er verbs
You have a typo. It is va te coucher (not vas...). Aller is a strange verb in the imperative. You'd think it would be vas, but it really is va.
The way I remember this is that regular -er verbs, such as manger, pleurer, tomber, don't have the -s in the imperative. Since the infinitive of aller looks like it would be a regular verb, it also loses the -s in the imperative.
I don't remember that is mentioned in any lesson, although I could be wrong. It would be nice, if it were, though.
Sign in to submit your answer
Don't have an account yet? Join today
Test your French to the CEFR standard