What about 'amour-propre' which means love of oneself, not clean love?

What about 'amour-propre' which means love of oneself, not clean love?

Asked 1 year ago
CécileKwiziq language super starCorrect answer

Thanks for pointing this out Sara...

I would say amour-propre would translate as self-respect and sometimes pride.

e.g.

Cette victoire a renforcé l'amour-propre du footballeur = This victory boosted the footballer's pride

Hope this helps!

RonC1
Bonjour Sara, Alors, the dictionary gives this French phrase for «self-loathing» --> «dégoût de soi» (it does not give a definition for self-love) -- so taking this structure it appears that the phrase would be «self-love» --> «amour de soi». «Amour-propre» translates as «self-esteem». J'espère que ma réponse vous aiderait. Bonne chance et bonne continuation dans vos études en français, la langue de Molière et qui a été utilisé par le monde français depuis l’époque d’Hugues Capet Ron (un locuteur non natif )

What about 'amour-propre' which means love of oneself, not clean love?

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Find your French level for FREE

Test your French to the CEFR standard

Find your French level >>
Ask a question
I'll be right with you...