When to use Raconter

VickyB1Kwiziq community member

When to use Raconter

What is the difference between "Raconter" and "Dire"?  Both are "to tell".  Is it context?


Asked 1 month ago
CécileKwiziq team memberCorrect answer

Hi Vicky,

Strictly speaking -

Raconter to tell

Dire = to say

Without context I cannot be more specific.

Bonne Continuation!

VickyB1Kwiziq community member

Cecile,

Here's the context:  in the sentence "If you set a date for a meeting, tell me," is translated as: "Si tu fixes une date pour une reunion, dis-le-moi," we cannot use "raconte-le-moi" for "tell me"?

CécileKwiziq team member

Hi Vicky, 

No, you couldn’t use ‘raconte-(le) moi’ for setting a date for a meeting. You would use ‘raconter’ for a tale, an anecdote or an incident.

ChrisC1 Kwiziq Q&A super contributor

If you see raconter, think more along the lines of "telling a story". It's about telling something that happened, not just a date.

When to use Raconter

What is the difference between "Raconter" and "Dire"?  Both are "to tell".  Is it context?


Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your French level for FREE

Test your French to the CEFR standard

Find your French level
Let me take a look at that...