Why not s’attendre?

manpreet kaur j.C1Kwiziq Q&A regular contributor

Why not s’attendre?

Can we say il m’attendre pour vérifie sous son lit?


Asked 3 years ago
CécileKwiziq team memberCorrect answer

Hi Manpreet Kaur,

1. The reflexive verb s'attendre ( as suggested in your title) would not work here as not only does it mean something totally different (to expect) but with the reflexive form, both pronouns are in the same person ---> il s'attend 

2.  Il m'attend pour vérifier sous son lit 

would be correct but I prefer 

il m'attend pour que je vérifie sous son lit 

as it indicates that it is the mother who checks under the bed as suggested in the text as in the other one, it could be the child who does the checking with the mother there.

Bonne Continuation!

 

Chris W.C1 Kwiziq Q&A super contributor

I think you could say il m'attende pour vérifier sous son lit. (Note the two little errors in your original sentence).

manpreet kaur j.C1Kwiziq Q&A regular contributor

Thank You Chris.... yup I noticed those two errors.

Why not s’attendre?

Can we say il m’attendre pour vérifie sous son lit?


Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your French level for FREE

Test your French to the CEFR standard

Find your French level
Thinking...