In the example, why is 'you would have been in trouble given as vous auriez eu des problems'? I would have expected 'vous auriez été .....' What am I missing?
As Sean points out it depends on the expression you use and which auxiliary verb is used in that particular expression and not what the English says.
Avoir des problèmes ———> auriez eu des problèmes ( uses avoir not être )
Hope this helps !
Isn't this idiomatic? "On est dans le petrin" vs. "On a des problemes" ?
Sign in to submit your answer
Don't have an account yet? Join today
Test your French to the CEFR standard