Connaître, paraître and derivatives* follow the same conjugation pattern in Le Passé Composé (Indicatif).
Conjugation of CONNAÎTRE (to know) in Le Passé Composé (Indicatif) in French
j' |
ai connu |
tu |
as connu |
il / elle / on |
a connu |
nous |
avons connu |
vous |
avez connu |
ils / elles |
ont connu |
Conjugation of PARAÎTRE (to seem / to appear) in Le Passé Composé (Indicatif) in French
j' |
ai paru |
tu |
as paru |
il / elle / on |
a paru |
nous |
avons paru |
vous |
avez paru |
ils / elles |
ont paru |
Here's the pattern to conjugate connaître, paraître etc in Le Passé Composé (Indicatif) :
avoir in Le Présent + infinitive minus -aître + -u
Here are examples to listen to:
J'ai bien connu tes parents.I knew your parents well.
Tu as paru fatigué hier.You seemed tired yesterday.
Son témoignage m'a paru peu sincère.His testimony seemed disingenuous to me.
Nous avons connu des hauts et des bas.We went through ups and downs.
L'avez-vous bien connu ?Did you know him well?
Ses articles ont paru dans Le Monde.Her articles were published in Le Monde.
Note that with avoir as an auxiliary, past participles never agree with the subject of the verb.
EXCEPTIONS :
- apparaître (to appear, come to be) and derivatives use être more often than avoir - see Conjugate apparaître in the compound past in French (Le Passé Composé)
- naître (to be born) and derivatives are completely irregular - see Conjugate mourir, naître, décéder, devenir, rester (+ être) in the compound past in French (Le Passé Composé)
- naître (to be born) and derivatives are completely irregular - see Conjugate mourir, naître, décéder, devenir, rester (+ être) in the compound past in French (Le Passé Composé)
*These derivatives follow the same pattern as connaître and paraître:
reconnaître (to recognise / to admit) -> reconnu
méconnaître (to misjudge / to not know well) -> méconnu
comparaître (to appear in court) -> comparu
méconnaître (to misjudge / to not know well) -> méconnu
comparaître (to appear in court) -> comparu
+
disparaître (to disappear) can technically use either avoir or être as auxiliary, but note that in France's French, we use exclusively avoir -> disparu
Listen to more sentences:
Je n'ai pas reconnu Agathe, elle a tellement changé !I didn't recognise Agathe, she's changed so much!
Et tout à coup, tu as disparu !And suddenly, you disappeared!
Le suspect a comparu devant le tribunal.The suspect appeared in front of the court.
Nous avons méconnu les faits.We have misjudged the facts.
Avez-vous reconnu Lucas ?Did you recognise Lucas ?
En un an, 146 espèces de saumon ont déjà disparu.In one year, 146 species of salmon have already become extinct.
Want to make sure your French sounds confident? We’ll map your knowledge and give you free lessons to focus on your gaps and mistakes. Start your Brainmap today »