In French, you use prepositions when talking about doing something on a name day (St George's day etc.)
Prepositions with name days in French
Look at these examples:
On est sortis à la Saint-Valentin.We went out on Valentine's Day.
Le jour de la Saint-Valentin, tu passes du temps avec ton bien-aimé.On Valentine's Day, you spend time with your loved one.
À la Sainte-Catherine, les femmes célibataires mangent du gâteau.
On St Catherine's Day, single women eat cake.
Le jour de la Sainte-Catherine, les femmes célibataires mangent du gâteau.On St Catherine's Day, single women eat cake.
Je suis né à la Saint-Georges.I was born on St George's day.
Je suis né le jour de la Saint-Georges.I was born on St George's day.
Note that when talking about doing something on a name day, you can use either:
à la + Saint(e) [name]
le jour de la + Saint(e) [name].
While à la is more general, le jour de la insists a bit more on the very day.
In French, name days are feminine, even with masculine names.
It's because they're considered as la fête de = the celebration of that name.
Therefore, you will always say à la + [name day], or le jour de la + [name day].
This rule also applies to All Saints' Day = la Toussaint :
À la Toussaint en France, les gens ne travaillent pas.On All Saints' Day in France, people don't work.
Le jour de la Toussaint, on met des fleurs sur la tombe des gens que l'on a perdus.On All Saints' Day, we put flowers on the grave of people we lost.
Also see Which prepositions to use with celebration days - like Christmas - in French
Want to make sure your French sounds confident?
We’ll map your knowledge and give you free lessons to focus on your
gaps and mistakes. Start your Brainmap today »