French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,134 questions • 30,623 answers • 896,981 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,134 questions • 30,623 answers • 896,981 learners
Another question:
For 'I have long wavy hair', can I write also 'J'ai les longs cheveux ondulés'?
Thanks.
Question: why does this mean "we fear that he would change his mind" ? Is it the ne-que=only? that he changes his mind?
This was on my Kwizig test and I just don't see anything that indicates "would."
merci,
anne
I don’t understand why “Je me suis bien amusée.” adds the “e” for the feminine subject but “Je me suis lavé les dents.” does not when both speakers are female.
Thank you for your response, so if in my head i can say '' the whole'' of the day, year etc, then use the feminine. but what still stumps me is the two examples using years. during his sabbatical he travelled etc, and i spent a year in Spain etc. Both are saying one year, not two or three years, so a precise moment no? Is there a way to differentiate between these two examples ?
I was surprised to see on one of my tests that "à ma famille" could be replaced by "y," since I thought you could not use "y" as a pronoun for people. Could you use "y" in place of "à mes amis" as well, for example -- as in "Je pense à mes amis." --> "J'y pense"? Can you please clarify this rule? Thanks!
I don't understand why "chacune annee" can't be used. Isn't "annee" feminine, which means the modifying adjective should also be feminine? A little confused.
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level