French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,907 questions • 29,982 answers • 860,291 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,907 questions • 29,982 answers • 860,291 learners
In the lesson:
Il faut une gomme pour effacer des erreurs.We need a rubber / eraser to erase mistakes.What is the difference between above and:
Il nous faut une gomme pour effacer des erreurs.
? Is it simply a matter of formality or is it incorrect?
thanks
I add my question to Walter's. Would you please explain the "d'à côté" construction. AND add it to the lesson on à côté de etc etc. I looked there but thus little subtlety is not mentioned. Merci!
In the audios I do not hear the words "et" and "mais" pronounced
For the "Je ne regarde pas non plus le télé" vs. "Je ne regarde pas le télé non plus", does one mean "I [like you] also don't watch tv" and the other mean "I don't watch tv either [in addition to another activity]"?
Je constate que tout les leçons de Français sont en anglais. J'ai entendu que c'est mieux d'apprendre un langue dans le même langue.
Cest-tu possible d'avoir les leçons écrit en français? Selon moi ça serait utile pour tout le monde.
Merci :)
I want to know all possible answers for that question
Bonjour Madame Aurélie,
While doing a test named “Conte de fées” I landed up at a mysterious sentence -
Le père était àgé et sortirait rarement de son lit, alors sa fille devait s’occuper du jardin et des animaux.
Here I would like to ask you why a dû was marked incorrect although the English translation specifies ‘so his daughter had to take care of the garden .....’ . I read your lesson which states that one uses Passé Composé for an obligation that was very well met. And here too is the same case.
The link to the test -
https://progress.lawlessfrench.com/my-languages/french/tests/take/2581800
Please help me to figure out the correct option.
Merci d’avance !
Bonne journée!
The lesson says:
When using "faire de la danse" or "faire de la natation" (FOR EXAMPLE) rather than simply "danser" or "nager", you refer more to an organised, repeated activity - I take dance lessons / I go swimming [as a regular activity, e.g. attending class or lessons] - than just a 'one-off' activity you're in the middle of doing such as I'm dancing / I'm swimming.
How would one then say: "I am dancing / I dance" without implying one is taking dance lessons? Same for swimming.
Thanks.
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level