French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,790 questions • 29,636 answers • 846,677 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,790 questions • 29,636 answers • 846,677 learners
In "I can't find my shirt!" this sentence -I'll be 5 minutes at most.- was translated as - J'en ai pour 5 minutes maximum.-
Can someone explain this translation? Is it an expression? I am not familiar with this construction. My translation was "Je reviens dans cinq minutes au maximum." Would this translation be acceptable?
Puis-je utiliser le mot "néanmoins" au lieu de "malgré tout" dans cette phrase? La phrase est <Nous aurons apprécié ce repas malgré tout>. Est-ce qu'il y a quelque chose en particular avec malgré tout que j'aie peut-être raté? Je pense que vous voulez dire "despite everything".
In the sense that in être verbs, additions such as e, s, es are made when nscessary? For example:
Passé Composé:
Je suis sortie ( I am a girl)
would Plus-que parfait be:
J'étais sortie or J'étais sorti?
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level