French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,091 questions • 30,516 answers • 889,202 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,091 questions • 30,516 answers • 889,202 learners
I write a daily journal in French and was just trying to write that I miss doing something. I cannot decide whether that has to be manquer à or manquer de. I have been lacking the time to do it, which makes me think manquer de. But I have been missing doing the activity in an emotional sense. I really wish that I could do it just as I really wish that it weren't winter or that I could go back to a certain place.
Can someone help me out and tell me which one to use? Manquer à and de is one of those things I haven't fully mastered when I was A2, I'm afraid.
I understand une dizaine means 10 or so. As do all the other examples in the lesson. Therefore, what is the difference with the last example?
Je veux deux douzaines de pommes.... Why does this also not mean:
I want two dozen or so/or approximately - apples> ?
Thank you.
Can one use the construction attendre jusqu'à ce que..?
for example if i wanted to say i'm waiting until i am ready, could i say
j'attends jusqu'à ce que je sois prêt
or would I just say
j'attends que je sois prêt.
Merci.
I am wondering why in a lesson of monter dans and descendre de that a quiz question is using débarque? Thanks. (Rose débarque du bateau" means:)
Je suis contente = emotion
But I know that the person loved the exercice because she already told me. So, shouldn't it be passé composé? "Je suis contente que tu as aimé l'exercice."
merci, tutu
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level