French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,020 questions • 30,329 answers • 877,513 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,020 questions • 30,329 answers • 877,513 learners
What is correct " tu achetes les chaussures" or " tu achetes des chaussures"
Why does he switch from je to on? There is no hint, up to that point, that he will be going with others.
Would you use "et" for numbers over 100 (e.g. 101, 201, 1001, etc.)?
Cent un, or cent et un, or cent-et-un?
Thank you for your help.
The tittle of the passage is 'A quoi ça sert de trier ses déchets' is translated as what is the use of sorting our waste? Our=notre / nos? and ses = his / her / its? Please help understand if the translation is correct?
I needed to research these expressions.
How can you differentiate between Stepfather and Father in law? Is it just context?
"Il faudra qu'on se refasse ça à l'occasion". I am unclear about the function of "se" in this sentence. Would it also be correct to say "Il faudra qu'on refasse ça à l'occasion" to mean "We'll have to do this again sometime"?
I kept getting corrected for using a capital letter after the "-" at the start of a line of dialogue. But it was frustratingly inconsistent—later I would get corrected for not using one. And the final text is displayed with capital letters in all cases. What's going on/what's the rule?
I translated mortgage as "hypothèque" but that wasn't one of the accepted answers. What's the difference between hypothèque and emprunt immobilier?
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level