French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,020 questions • 30,329 answers • 877,464 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,020 questions • 30,329 answers • 877,464 learners
What is meant by ..."qui a su conquérir les petits comme les grands" ?
The sentence to be translated :
There are also many options to explore Nantes…….
The correct answer is given as:
Il y a de nombreuses options pour explorer Nantes….
There is no translation of also and my use of aussi was crossed out as incorrect.
The answer given is "n'y connaît rien." Seems to me this should be "n'y savait rien." This refers to knowing how to navigate a lock. Knowing how is savoir.
À or Dans le campagne when do you use à la campagne, when do you say dans la campagne?
Isn´t Réveillon for New Year's Eve? Shouldn't it be Nöel?
Martin hasn't been here for long
This suggests Martin is still here, thus the present tense should be used. Given answer is-Martin n'est pas arrivé depuis longtemps.
Compare this with the previous question:
We haven't lived here very long- Nous n'habitons pas ici depuis longtemps.
Have I mis-understood something?
John M
I found I had more difficulty with the punctuation that the words! A lot of English writing increasingly drops commas these days, and it might be helpful to know the French rules! For example, I wouldn’t put a comma before "in Spain" in the first sentence.
For The exhibition also showed the history of the place, I put, L'exhibition montait également l'histoire du lieu, whereas the correction told me it was L'exposition montrait également l'histoire du lieu. Doesn't the extra 'r' indicate 'would show' rather than "showed"?
In the lesson on the above topic, it states that if "passer" is followed by a direct object, it uses "avoir" in the passé composé.
Elle est passée chez Laurent hier.She passed by Laurent's place yesterday.
Here, passer is followed by a direct object, yet uses "être".Should the translation be: Elle est passée par chez Laurent hier?This example seems to contradict the rule, even though it is a verb of motion in this sentence. Should have a preposition.
Is there a way to add accents on the letters? I don't have them on my keyboard...I still enjoyed this practice though!
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level