French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,975 questions • 30,237 answers • 871,295 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,975 questions • 30,237 answers • 871,295 learners
When I buy cat food for my (many) cats, many of the products are translated into French. What I have seen written by manufacturers almost exclusively for dry cat food is “nourriture sèche pour chats.” That said, what I think you’re trying to teach us is the more colloquial term, as the English might say “crunchies” and we Americans might say “kibble;” hence, “les croquettes.” Am I correct in that neither is wrong? (FYI, I am checking with two friends of mine who live in France who are cat breeders. I am curious to see what they say.)
This is more of a general grammar question, but I don't see how the sentence "She will get a refund." is in the same family of sentences as all the other examples. Why is it not something like "She's having [her purchase] refunded"?
...the text option “où, comme chaque année, nous avons fêté Noël.” has the audio “où nous avons fêté Noël.”
Bonjour ! One of the A2 level exercises asks which would be the correct beginning for the phrase « [X] a changé entre nous ? » and I'm having a hard time figuring out why the only acceptable answer here is the one with the full « qui ». I thought in front of the vowels we were supposed to make an elision in order to ease the pronunciation. Could you please help? Merci !
for anyone in Sydney, this exhibition will be at the AGNSW from November 2021.
Can you use "des sièges" ?
j'aurai reussi ma vie - i will have had a successful life. Other examples of reussir have 'a' and 'de' after it on reverso. Why doesn't it need anything here? And one other thing, I'm asking quite a lot of questions and I always tick the 'get an email notification button' but I noticed just now that I have had two answers on this page, but I was not notified. Is this a glitch?
I’m finding it hard to understand why coiffées isn’t coiffés, with direct object agreement, cheveux being a masculine plural noun?
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level