French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,133 questions • 30,620 answers • 896,779 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,133 questions • 30,620 answers • 896,779 learners
is there a list of verbs that do or do not take the ne expletif
After eighteen months of study I still can't really understand this. 'Les Français mangeaient les escargots' seems to be ok as an alternative to 'des escargots'. But 'Tout ce qui ressemble à la viande rouge' as an alternative to 'de la viande rouge' is not. To me it's the same kind of statement; and to have to say 'ressemble à de la viande rouge' sounds like 'resembles some red meat'...
Comment: This may be grammatically correct in French, but in English, if you say that two people are ‘kissing themselves’, that would literally mean that each of them is kissing their OWN bodies (or parts of), And of course, this would be bizarre.
Bonjour, dans une leçon controverse, il'y avait la question de "touts les vendredis" ou "le vendredi" pour aller en ville. Selon la leçon, la façon correcte pour exprimer : Paul takes the train every Friday = Paul prend le metro le vendredi. Dans cette exercise, vous constatez que Ma soeur va nager le samedi est faux pour dire "every Saturday.
Quelle response est bonne ou est-ce que quelque chose ou régle m'echape?
Merci,
Diane
Why are only "a qui" and "a laquelle" accepted as answers, while "dont" isn't?
In which cases would I use each of lequel/laquelle/lesquels/lesquelles
For example, for "Les pâtisseries sont toutes délicieuses, mangez n'importe ----" would I use laquelle or lesquelles, or does it depend on what the speaker is trying to convey?
Thanks!
I actually had two questions. One was the same as that of Alvine. I thought that the description of past feelings required the imparfait?
My second question is the use of « avec moi » and not « chez moi ». Couldn’t either one be correct? I suppose that « avec moi » indicates that she was staying specifically with and for him, but just wondered if « chez moi » could not have the same connotation?
Thank you!
Mm
In the sentence, "Elle a été très impressionnée" we used passe compose whereas with "c'etait très romantique" we used imparfait. Aren't they both expressing an emotion so it should be imparfait for the first example instead of passe compose? Please help me out Thank you
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level