French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,676 questions • 31,818 answers • 965,280 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,676 questions • 31,818 answers • 965,280 learners
Can we narrow down the rule to:
"masculine nouns and adjectives ending with the -ien and -on =>
became -ienne and -onne in feminine. (not sure about -en, on-> -enne, -onne)"
The hint says not to use potiron. Then the answer uses potiron!
i've also seen "jouer à des jeux de société" as the translation for "to play board games" (www.linguee.com). Are there two thoughts on the translation, eg.Canadian French ?
Can you tell me the difference between La Coquille, le coquillage and la carapace?
I know that se sentir and aller identical. But in this exercise it does not work.
Franck________ en pleine forme.
Answer: se sent
Franck va en pleine forme. It is false. I wonder why it is incorrect?
Can someone please explain why the correct answer is:
"Alain s'attendait à ce que cette situation se résolve d'elle-même."
I don't see any sense of "dread" in the reading of this sentence.
This is a test question. Could someone help to explain how to understand this "en" used here? I'll imagine "Il n'en croit pas grand-chose" would be correct.
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level