attendre vs. sáttendre à

Answered! Jump to accepted answer.

Michael

Kwiziq community member

13 November 2018

1 reply

attendre vs. sáttendre à

In one of the 10 question quizzes:

How would you say "Alain expected this situation to resolve itself." ?

J'ai repondu "Alain attendait que cette situation se résolve d'elle-même."

Mais la réponse correcte était: "Alain s'attendait à ce que cette situation se résolve d'elle-même."

Pourquoi? Où est la sense de souci ? L'anglais etait "expected this situation to resolve itself" qui indique une manque de souci.

This question relates to:
French lesson "Attendre quelqu'un vs s'attendre à quelque chose = to wait vs to expect"

Cécile

Kwiziq language super star

20 November 2018

20/11/18

Hi Michael,

1. Alain attendait que cette situation se résolve d'elle même Alain was waiting for this situation to resolve itself 

2. Alain s'attendait à ce que cette situation se résolve d'elle même = Alain was expecting  this situation to resolve itself

The two sentences have different meanings and implications -

In the first one, it implies that Alain would wait before he intervened.

In the second one, it implies he would not need to do anything as he fully expected it to be resolved by itself.

Hope this helps!

Your answer

Login to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Think you've got all the answers?

Test your French to the CEFR standard

find your French level »
3371questions7044answers134,312users
Clever stuff underway!