Is it simply the case that "Comment il se fait que..." is not idiomatic? Or do French people sometimes say it (rightly or wrongly)?
"Comment il se fait que..." might be heard / used by French people. However, it is not the way to say it grammatically, i.e. one should use the inversion '-il'. I have heard it in the past but very rarely...
I hope this is useful.
Bonne journée !
I have never heard it. Whether it is *never* used, I can't say.
Sign in to submit your answer
Don't have an account yet? Join today
Test your French to the CEFR standard