black friday cyber monday last chance to save 25% on all packages »

Confusing depuis vs pendant

VictorA2Kwiziq community member

Confusing depuis vs pendant

What is the correct way to say "I have played football since 2001." in French. I thought it should be j'ai joué au foot pendant 2001 considering pendant is only used for events that happened in the past or future with no link to the present. "I have played" doesn't necessarily mean "I'm still playing" , whereas if the question said "i have been playing", then it would definitely be "depuis"

: Je joue au foot depuis 2001.

Asked 1 year ago
CécileKwiziq team memberCorrect answer

Hi Victor,

If you said -

J’ai joué au foot pendant 2001.

It means that you played football during the year 2001 and probably don’t since then.

If you say -

 

Je joue au foot depuis 2001.

It means, that you have been playing football since the year 2001 and you are still playing football.

Hope this helps!

ChrisC1 Kwiziq Q&A super contributor

Pendant -- during

Depuis -- since.

MaartenC1 Kwiziq Q&A super contributor

In English, 'I have played ... since 2001' definitely means continuing to play. If 'playing' had stopped and was not ongoing, I played football from (or 'between')  2001 until (or 'and') "stop date" , would be used. So, in this case, not that different to the use of 'depuis' in French, where 'depuis' is used for current/ongoing actions that started in the past - except that 'depuis' is combined with the present tense, not a past tense. (In situations where we might use 'for' in English for a continuing action, depuis takes on that role as well). Pendant has to have a 'closed' time frame and cannot be used for ongoing, so you cannot cover the sentence presented using pendant.

Confusing depuis vs pendant

What is the correct way to say "I have played football since 2001." in French. I thought it should be j'ai joué au foot pendant 2001 considering pendant is only used for events that happened in the past or future with no link to the present. "I have played" doesn't necessarily mean "I'm still playing" , whereas if the question said "i have been playing", then it would definitely be "depuis"

: Je joue au foot depuis 2001.

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your French level for FREE

Test your French to the CEFR standard

Find your French level
Thinking...