due à l'agilité de

Paul S.C1Kwiziq Q&A regular contributor

due à l'agilité de

Bonjour à tous,

In this text, I was thinking this should have been dûe (avec un accent circonflexe)  , is this something that was given a reformed spelling ?

e.g.   dûe à l'agilité de

Merci , Paul.

Asked 1 day ago
Paul F.C1Kwiziq Q&A super contributor

I think the circonflexe would only be on dû in this case to distinguish that word from "du" (the contraction of de le). But in the feminine form there is no such distinction required. My opinion only from the top of my head, i haven't researched it, so may be incorrect.

Paul S. asked:

due à l'agilité de

Bonjour à tous,

In this text, I was thinking this should have been dûe (avec un accent circonflexe)  , is this something that was given a reformed spelling ?

e.g.   dûe à l'agilité de

Merci , Paul.

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your French level for FREE

And get your personalised Study Plan to improve it

Find your French level
Clever stuff happening!