Why is it singular for "globe oculaire?" The English phrase would seem to be "in the shape of eye balls" since glaçons is plural. It would be a bit strange to write in English "eye ball shaped ice cream scoops." There are just too many qualifiers of scoops, IMHO.
Eye ball shape, plural or singular
- « Back to Q&A Forum
- « Previous questionNext question »
Richard M.Kwiziq Q&A regular contributor
Eye ball shape, plural or singular
This question relates to:French dictation exercise "My awesome Hallowe'en decorations"
Asked 5 months ago
![](/files/shared/_avatar-mids/user/57/cecile-5-600x600_64026bc4b69bb.png)
Hi Richard,
You could actually write both but I prefer the singular form as each 'glaçon' is in the shape of an eyeball.
Hope this helps!
Bonjour Richard,
We have now added "globes oculaires" as a possible alternative.
Take a look at a previous answer on a similar question:
I hope this is helpful.
Bonne journée !
Don't have an account yet? Join today
Ask a question![Kwizbot, a friendly bot](https://cdnfr.kwiziq.com/img/kwizbot/kwizbot-v2.svg)
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level