for translating the phrase, "who had been waiting for the snow...the correct answer used the imparfait. Wouldn't that be translated as was waiting? (Rather than had been waiting)
imparfait vs plus que parfait
- « Back to Q&A Forum
- « Previous questionNext question »
Ann H.Kwiziq Q&A regular contributor
Il a tellement neigé la nuit dernière que le jardin était recouvert d'un épais manteau blanc lorsque Martine et Bastien ont ouvert leurs rideaux ce matin. “Mon vœu s'est réalisé !” s'est écrié Bastien, qui attendait la neige depuis le début de l'hiver.
Don't have an account yet? Join today
Ask a question
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level