La police/la gendarmerie? a subtle distinction?

Answered! Jump to accepted answer.

John

Kwiziq community member

6 May 2016

1 reply

La police/la gendarmerie? a subtle distinction?

This relates to:
Nouns that are plural in English but singular in French, and vice versa -

Aurélie

Kwiziq language super star

6 May 2016

6/05/16

Bonjour John,

Thanks for your question!

When talking in a general context, French people would use the term la police rather than la gendarmerie, as such:
La police va arrêter le criminel.

Actually, as a French speaker, I find that la gendarmerie refers more to the station than the people. 
​In this case, we would rather use les gendarmes when talking about them, so the following answer is also correct:​
Les gendarmes vont arrêter le criminel.

I hope that's helpful.

Merci et à bientôt !

Your answer

Login to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Think you've got all the answers?

Test your French to the CEFR standard

find your French level »
3219questions6712answers130,833users
Getting that for you now.