On a apporté chacun ________ provisions.

DiegoC1Kwiziq Q&A regular contributor

On a apporté chacun ________ provisions.

The suggested answer is "nos", and my answer "ses" was marked wrong. I understand the underlying rule. However, in this case it feels really odd to say "chacun nos provisions"... Is this really natural in French? Is "chacun ses provisions" really wrong in this particular phrase?

Asked 4 years ago
CécileKwiziq team memberCorrect answer

Hi Diego, 

The difference in meaning is between -

On apporte chacun ses provisions = Each brings his own provisions

On apporte chacun nos provisions We all bring our own provisions

Hope this helps!

CécileKwiziq team memberCorrect answer

Hi, 

Yes, you could say -

 

On apporte tous nos propres provisions = We all bring our own provisions.

 

Bonne Continuation !

 

ChrisC1 Kwiziq Q&A super contributor

On a apporté chacun ses provisions. -- We each brought his provisions. His, as in someone else's.

AnneC1Kwiziq Q&A regular contributor
On apporte chacun nos provisions 

Help, I thought chacun was an indefinite usage that would trigger "ses" provisions. Could you also say "On apporte tous nos propres provisions" for "we all bring our own provisions" ?

On a apporté chacun ________ provisions.

The suggested answer is "nos", and my answer "ses" was marked wrong. I understand the underlying rule. However, in this case it feels really odd to say "chacun nos provisions"... Is this really natural in French? Is "chacun ses provisions" really wrong in this particular phrase?

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your French level for FREE

Test your French to the CEFR standard

Find your French level
Let me take a look at that...