près de Madagascar et de l'île Maurice.

Vincent B1Kwiziq community member

près de Madagascar et de l'île Maurice.

Hello, Can you please help me with this: "près de Madagascar et de l'île Maurice.". Why is it not "du île Maurice" ? because "de+le" = "du" isn't it?

Asked 1 month ago
MaartenC1 Kwiziq Q&A super contributor Correct answer

Vincent, ‘ de le ‘ contracts to du ‘ but ‘de l’….’ does not contract. Same situation applies to ‘ à l’ ….‘ - no contraction occurs. 

See lesson link :

https://progress.lawlessfrench.com/revision/grammar/contractions-of-articles-a-le-au-a-les-aux-de-le-du-de-les-des

 

 

CécileKwiziq team memberCorrect answer

Hi Vincent,

The noun 'île' is feminine so it cannot be 'du'. It isn't 'de la' because of the vowel.

Hope this helps!

JimC1 Kwiziq Q&A super contributor

Just to add to Maarten's point  --  the preposition is près de in its entirety. The "de" in this case is part of the preposition.

https://www.wordreference.com/fren/pr%C3%A8s

MaartenC1 Kwiziq Q&A super contributor

Cécile, to avoid confusion in case anyone reads this and thinks our responses are conflicting, even when ‘ de l’…. ‘ occurs in the masculine eg ‘ de l’hôtel ‘ , ‘de l’…. does not contract to ‘ du ‘. 

Both points are important here, one is specific to the situation with ‘ l’île ‘, the other to the general question raised about contraction.

près de Madagascar et de l'île Maurice.

Hello, Can you please help me with this: "près de Madagascar et de l'île Maurice.". Why is it not "du île Maurice" ? because "de+le" = "du" isn't it?

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your French level for FREE

Test your French to the CEFR standard

Find your French level
Thinking...