près de Madagascar et de l'île Maurice.

Vincent P.B1Kwiziq community member

près de Madagascar et de l'île Maurice.

Hello, Can you please help me with this: "près de Madagascar et de l'île Maurice.". Why is it not "du île Maurice" ? because "de+le" = "du" isn't it?

Asked 9 months ago
Maarten K.C1 Kwiziq Q&A super contributor Correct answer

Vincent, ‘ de le ‘ contracts to du ‘ but ‘de l’….’ does not contract. Same situation applies to ‘ à l’ ….‘ - no contraction occurs. 

See lesson link :

https://progress.lawlessfrench.com/revision/grammar/contractions-of-articles-a-le-au-a-les-aux-de-le-du-de-les-des

 

 

CécileKwiziq team memberCorrect answer

Hi Vincent,

The noun 'île' is feminine so it cannot be 'du'. It isn't 'de la' because of the vowel.

Hope this helps!

Jim J.C1 Kwiziq Q&A super contributor

Just to add to Maarten's point  --  the preposition is près de in its entirety. The "de" in this case is part of the preposition.

https://www.wordreference.com/fren/pr%C3%A8s

Maarten K.C1 Kwiziq Q&A super contributor

Cécile, to avoid confusion in case anyone reads this and thinks our responses are conflicting, even when ‘ de l’…. ‘ occurs in the masculine eg ‘ de l’hôtel ‘ , ‘de l’…. does not contract to ‘ du ‘. 

Both points are important here, one is specific to the situation with ‘ l’île ‘, the other to the general question raised about contraction.

près de Madagascar et de l'île Maurice.

Hello, Can you please help me with this: "près de Madagascar et de l'île Maurice.". Why is it not "du île Maurice" ? because "de+le" = "du" isn't it?

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your French level for FREE

Test your French to the CEFR standard

Find your French level
I'll be right with you...