Why is it "C'est là que j'ai appris" and not "C'est là où j'ai appris"?
Freeform Writing Exercise C1
Having 'là' and ‘où’, which are expressions of place, following one another is like saying in French “descendre en bas” (to go down downstairs).
‘C’est là que’ is the right grammatical expression for ‘this/that is where’.
I hope this is helpful.
Sign in to submit your answer
Don't have an account yet? Join today
Test your French to the CEFR standard