Elle a envie de chocolat. -- She wants chocolate. This refers to some general chocolate, not a specific kind or piece of chocolate.Elle a envie du chololat que tu as acheté hier. -- She wants the chocolate that you bought yesterday.
I think it would be helpful if the explanation that follows that example flagged up that distinction. Currently it simply says:
"Note that de becomes du / de la / de l' / des depending on the gender and number of the noun following it (e.g. of the)."
Sign in to submit your answer
Don't have an account yet? Join today
Test your French to the CEFR standard