Why is it “Ça fait longtemps qu’elle en rêve”, in the present tense, and not either le passé composé (en a rêvé) or L’imparfait (en rêvait) ?
Rêve, a rêve ou rêvait
- « Back to Q&A Forum
- « Previous questionNext question »
Rêve, a rêve ou rêvait
Einar,
it is the present tense, not the subjunctive.
The expression “ ça fait … que “ is a very commonly used oral ( informal, conversational ) expression and synonym for ‘ depuis ‘. Depuis remains more common in more formal speech or writing though.
It is used at the start of a sentence, as here. ‘ Ça fait longtemps qu’elle en rêve .. ‘.
Depuis can move in the sentence and can give slightly different emphasis to either the action - ‘ Elle en rêve depuis longtemps ‘, or the duration - ‘ Depuis longtemps, elle en rêve’
Just as with depuis, ‘ ça fait (duration) que…. ‘ is used in the present tense for something that is happening/true today and to express the duration since commencing. In this example the duration is ‘ longtemps ‘.
An old link to an answer from Cécile :
It just occurred to me that “en rêve” is the same in the present tense and the subjunctive. So is this a construction in the subjunctive, then?
Don't have an account yet? Join today
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level