Why is it “Ça fait longtemps qu’elle en rêve”, in the present tense, and not either le passé composé (en a rêvé) or L’imparfait (en rêvait) ?
Rêve, a rêve ou rêvait
- « Back to Q&A Forum
- « Previous questionNext question »
Rêve, a rêve ou rêvait
Einar,
it is the present tense, not the subjunctive.
The expression “ ça fait … que “ is a very commonly used oral ( informal, conversational ) expression and synonym for ‘ depuis ‘. Depuis remains more common in more formal speech or writing though.
It is used at the start of a sentence, as here. ‘ Ça fait longtemps qu’elle en rêve .. ‘.
Depuis can move in the sentence and can give slightly different emphasis to either the action - ‘ Elle en rêve depuis longtemps ‘, or the duration - ‘ Depuis longtemps, elle en rêve’
Just as with depuis, ‘ ça fait (duration) que…. ‘ is used in the present tense for something that is happening/true today and to express the duration since commencing. In this example the duration is ‘ longtemps ‘.
An old link to an answer from Cécile :
It just occurred to me that “en rêve” is the same in the present tense and the subjunctive. So is this a construction in the subjunctive, then?
Don't have an account yet? Join today
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level