To clear the table is not Desservir, but Débarrasser.

Marcus D.B2Kwiziq community member

To clear the table is not Desservir, but Débarrasser.

The French would never use the verb Desservir to mean to clear (the table).

Instead, they would use Débarrasser, as in « Débarrasse la table, s’il te plaît. »

Asked 4 days ago
CélineKwiziq Native French TeacherCorrect answer

Bonjour Marcus,

Maarten is right that "desservir" is rather formal in the context of clearing a table. I know I don't use it in French in that context. You will hear it in other contexts though, such as talking about which place a train stops at. Thanks to you, we will update the examples.

Merci de votre contribution !

Bonne journée !

Maarten K.C1Kwiziq Q&A super contributor

Marcus, 

both words are correct in the context, and both are in use in everyday modern French. 

Desservir may be considered a bit more formal, so you may not hear it quite as commonly in everyday speech, but it is quite correct as used in the example sentence in the lesson and with the definition given. 

See the first definition and synonym listed in Larousse link below.

The lessons, exercises and examples here are developed by native speakers.

 https://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/desservir/24646

Marcus D. asked:

To clear the table is not Desservir, but Débarrasser.

The French would never use the verb Desservir to mean to clear (the table).

Instead, they would use Débarrasser, as in « Débarrasse la table, s’il te plaît. »

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your French level for FREE

And get your personalised Study Plan to improve it

Find your French level
Thinking...