Use of don't/ de qui

AnnC1Kwiziq Q&A regular contributor

Use of don't/ de qui

In the following sentence, "La chaise, don't/ de laquelle tu as cassé le pied, est maintenant inutile," I interpreted it to mean whose leg you broke and thus answered don't / de qui and not de laquelle. Why am I wrong?
Asked 6 years ago
CécileKwiziq team memberCorrect answer

Hi Ann, 

De qui  only applies to living things , so you can't use it for a chair...

Take a look at the following lesson for further information -

https://progress.lawlessfrench.com/revision/grammar/de-qui-duquel-de-laquelle-dont-of-about-whom-relative-pronouns

 

RonC1 Kwiziq Q&A super contributor
Je devine que la leçon dont vous parlez soit cela "De + qui, duquel, de laquelle, dont = Of/about whom (relative pronouns)". I think it would be helpful to look at possible translations: dont tu as cassé le pied = which you broke the foot de laquelle tu as cassé le pied = of which you broke the foot de qui = of who(m) [ de qui (of/about whom), which can only apply to living things ] Cela m'apparait que dont et de laquelle sont les réponses plus exactes. Bonne chance, Ron

Use of don't/ de qui

In the following sentence, "La chaise, don't/ de laquelle tu as cassé le pied, est maintenant inutile," I interpreted it to mean whose leg you broke and thus answered don't / de qui and not de laquelle. Why am I wrong?

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your French level for FREE

Test your French to the CEFR standard

Find your French level
Getting that for you now...