"vers minuit" ie vers [temps]

Robert B.C1Kwiziq Q&A regular contributor

"vers minuit" ie vers [temps]

The vernacular usage for "vers" with time appears to drop the determinate.  This doesn't appear to be true for the other usages of "vers".

Asked 1 year ago
Maarten K.C1 Kwiziq Q&A super contributor Correct answer

This is not specific to 'vers'. 

Neither 'minuit' nor 'midi' take an article in common modern usage when referring to the times of midnight or  midday respectively. This is in keeping with the reference to 'the time' generally, when no article is used - eg il est onze heures. 

It is different when referring to a general descriptor of a period of the day - eg le matin or la matinée as the case may be. 

However, especially in older literature, references to "la minuit" or 'la midi". Note also the archaic use of the nouns in the feminine. 

See under 'Diffiultés' in the attached links from Larousse online.

https://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/midi/51356. 

https://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/minuit/51674

Chris W.C1 Kwiziq Q&A super contributor

Just to add to Maarten's reply:

I have heard both versions -- with and without the article -- used with specific times:

Je viens vers 8 heures.
Je viens vers les 8 heures.

CélineKwiziq team member

Bonjour all,

Chris is also correct that you might hear: Je viendrais vers les 8 heures. However, it is not such a common usage in metropolitan French. 

I hope this is helpful.

Bonne journée !

"vers minuit" ie vers [temps]

The vernacular usage for "vers" with time appears to drop the determinate.  This doesn't appear to be true for the other usages of "vers".

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your French level for FREE

Test your French to the CEFR standard

Find your French level
Clever stuff happening!