Just revising this lesson and am struck that it does not say when the subj of vouloir should be used. Is it after every phrase ending in 'que' or only those expressing some kind of uncertainty as it is in other cases? That does not seem to be what is going on. Also, although this is the present, towards the bottom of the list of questions you give the following translation: Il ne croit pas que nous lui voulions du mal = he doesn't believe that we wished him harm
Why is that 'wished' in the past? Could it also be translated as in the present?