Why is "I was immediately fascinated by" translated in the p.c.? To me it is a description of how the person felt, thus I used the plus que parfait.

Ann H.C1Kwiziq Q&A regular contributor

Why is "I was immediately fascinated by" translated in the p.c.? To me it is a description of how the person felt, thus I used the plus que parfait.

Asked 5 years ago
CécileNative French expert teacher in KwiziqCorrect answer

Hi Ann, 

I think you are confusing the 'imparfait' with the 'plus-que-parfait' which are very different past tenses.

Take a look at the following basic lessons which will have links to others - 

https://progress.lawlessfrench.com/revision/glossary/verb-tense-mood/the-french-continuous-past-and-past-habit-l-imparfait

https://progress.lawlessfrench.com/revision/glossary/verb-tense-mood/the-french-pluperfect-le-plus-que-parfait

Hope this helps!

Chris W.C1 Kwiziq Q&A super contributor
I am not familiar with the rule that feelings need to be translated in plus que parfait...
Ann H.C1Kwiziq Q&A regular contributor
Descriptions are , are they not?
Chris W.C1 Kwiziq Q&A super contributor

Why is "I was immediately fascinated by" translated in the p.c.? To me it is a description of how the person felt, thus I used the plus que parfait.

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your French level for FREE

Test your French to the CEFR standard

Find your French level
I'll be right with you...