why not partir de ?

MelihB2Kwiziq community member

why not partir de ?

In the last sentence I typed "quand ils partent de mon salon !" but "partent de" marked as an error and advised "quittent" or "sortent de". 

Could you please explain why "partent de" cannot be used here as an option ?

For "partir", in the relevant lesson, it is written as: "When used with a place, it will always be followed by a preposition (e.g. I leave from / for  = Je pars de / pour)" Example: Je pars de cette ville.

Asked 2 years ago
CélineKwiziq team memberCorrect answer

Bonjour Melih,

You are right that, in theory, it isn't wrong. You can come across similar sentences, such as:

Je suis parti plus tôt du concert I left the concert earlier

Il est parti de chez moi en claquant la porte = he walked out of my house slamming the door  

The fact is 'ils partent de mon salon' is by far less "elegant" than using 'quitter' or 'sortir de'.   

I hope this is helpful.

Bonne journée !

why not partir de ?

In the last sentence I typed "quand ils partent de mon salon !" but "partent de" marked as an error and advised "quittent" or "sortent de". 

Could you please explain why "partent de" cannot be used here as an option ?

For "partir", in the relevant lesson, it is written as: "When used with a place, it will always be followed by a preposition (e.g. I leave from / for  = Je pars de / pour)" Example: Je pars de cette ville.

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your French level for FREE

Test your French to the CEFR standard

Find your French level
Clever stuff happening!