Less commonly, à + indirect object may be replaced with the adverbial pronoun y:
Il y pense. He’s thinking about her. J’y fais référence. I’m referring to them. On s’y habitue. We’re getting used to him.Found these here : https://www.lawlessfrench.com/grammar/indirect-objects-2/ So y seems to be able to replace people?Y with people
- « Back to Q&A Forum
- « Previous questionNext question »
Y with people
Hi M,
I agree with the Kwiziq lesson you pinned and wouldn't use the pronoun 'y' for people.
Je pense à elle continuellement = I think of her all the time
Tu te rappelles de nos vacances en Bretagne ? ---> Oui, j'y pense souvent = Do you remember our holidays in Brittany? ---> Yes, I often think about them
'y' is more 'it' referring to a thing, a situation, etc.
Je vais y réfléchir = I am going to think about it
J'ai reçu une lettre de Raymond , Je vais y répondre demain = I have received a letter from Raymond, I am going to answer it tomorrow
J'ai reçu une lettre de Raymond, je vais lui répondre demain = I have received a letter from Raymond, I am going to answer him tomorrow
Hope this helps!
As the information on the page says: replacing people by y is less common. It is also a lower register of French. The takeaway of this: if you hear it used in that manner, don't be surprised though I wouldn't myself use it that way.
Don't have an account yet? Join today
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level