...as “which respect all the norms”. I’d translate this as “which are in accordance with all the standards”. Also, I’d say “glare protection standards” instead of “glare protection norms”.
You translate “qui respectent toutes les normes”...
- « Back to Q&A Forum
- « Previous questionNext question »
Brian E.Kwiziq Q&A regular contributor
You translate “qui respectent toutes les normes”...
This question relates to:French interactive reading exercise "Éclipse en Guadeloupe"
Reading B1, Film & TV, Technology & Science, Listening or Seeing B1
Asked 3 years ago
Merci beaucoup Brian !
We also agree, and the article has now been updated thanks to your suggestions :)
Bonne journée !
Don't have an account yet? Join today
Ask a question
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level