125 questions • 17,873 answers • 478,156 users
During the exercise, the correct phrase was given as "toutes informations supplémentaires", but in the post-test summary it was "toute information supplémentaire". I think the plural form is correct. Am I right?
I am having the same difficulty as others here--my definitions of the English words don't match the definitions used in the lessons, so it's hard for me to wrap my brain around the translations.
One particular translation I am confused by is "plusieurs". I learned that to mean 'many', and that is how Google Translate defines it, but in my writing exercise "plusieurs défauts" for 'many faults' was marked wrong, and the lesson says it means 'several'. Is that right? It's so confusing!
Two things: I looked up the suggested words and phrases on Google Translate, and a bunch of them ended up being marked wrong. Why not just give us a vocab list at the start?
Also, the phrase "He is very good" is followed by the hint ("good at basketball "). I'm not sure why a hint was given, since the answer was "Il est très bon". Because of the hint I thought the answer must need something more, when it didn't. Maybe eliminate that hint from the exercise? It doesn't serve a purpose.
I've never really understood when to use "en" even with the lessons but with this sentence in particular, why are we using it? I know it's "finir de faire qch" but why is it needed and how do I know when to use it?
i get it wrong every time, moneu is countable surely?
a few is sometimes qielque and sometimes peu, i seem to have a mental block with this, even comments here not making it clear. any one got a very basic explaination please? or a definition of if something is countable, surely everything can be counted
The question asks which one is better... but there are two acceptable ways to say this in the answer box? Why is en train de better?
"we were not supposed to be able to come"- I keep getting this kind of error- the first is correct, the second is what I tend to do- not sure if it is passive voice that I am missing, or if there are times when what I think is a verb is being treated like an adjective. any help would be appreciated. thanks in advance.....
In a situation where we are deciding whether to use le français or simply français with the verb parler, would one or the other be more appropriate in certain settings, or are they both equally valid? I am curious if there are any nuanced differences between the two.
This was a question in the test and I chose the passé composé answer "Nous avons appris l'espagnol." because the action has no effect on the present. But the answer key said the imparfait answer "Nous apprenions l'espagnol." is correct choice. Why is that?
I noticed that the adjectives and adverbs agree with le plus/le moins, all used were masculine. Is this so?