French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,861 questions • 32,298 answers • 1,003,496 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,861 questions • 32,298 answers • 1,003,496 learners
A quick question regarding this sentence, Je n'avais pas L'habitude de prendre le train." My answer was "I don't usually take the train." Like saying that I usually drive so I don't usually take the train." The correct answer was "I didn't usually take the train." That just sounds wrong to my ears. Could it be a typo and should have read "I didn't used to take the train." If not can you please explain the latter sentence. Perhaps with an example of two for context.
Is there a general rule in French about when to spell out numbers? For example in american english I think the rule is to spell out numbers ten or less and just use the number when greater than ten (eg, 12 instead of twelve). Thanks!
NOTE that you can also use the verb adorer to emphasise love of something or someone:
J'adore les diamants !I love diamonds!The test question asks for a translation of "Jacques est descendu du haricot magique." The answer that is marked as correct is "Jack got off the beanstalk." This answer is not accepted: "Jack climbed down the beanstalk." Had the translation said "Jack climbed down FROM the beanstalk"would that be correct?
If that translation is correct, I would change the answer choices. The correct answer "Jack got off the beanstalk" is just not very intuitive for the ears of this English speaker. That's not what Jack does. He climbs down the beanstalk in the story. It sounds funny to have someone getting off a beanstalk. That's just not like getting off an airplane, for example.
In the second part of the last sentence, "je viens juste d'emménager à Berlin !" is the correct answer.
I used déménager because I thought it was the general verb to use when moving from one place or one city to another.
And, I thought emménager implied moving into a house or apartment, rather than moving from one city to another.
Please clarify the different meanings. Thanks
Why is it "la Belgique" in 2 out of 3 of the above phrases? Why isn't it "les frites viennent de la Belgique?"
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level