French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,862 questions • 32,299 answers • 1,003,558 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,862 questions • 32,299 answers • 1,003,558 learners
In this example the French is in Le Subjonctif Présent but the English translation is in the past tense (present tense would be "unless you are lying to me"). Why is the French not "Je te crois à moins que tu ne m'aies eu menti"?
Would it be correct to say "Je préfère notre maison QUE la leur" instead of "Je préfère notre maison À la leur" since "que" is often used in comparison?
Bonjour tout le monde !Je voudrais savoir: comment on peut exprimer l'intention en français ? J'ai realisé que j'utilise ces expressions d'intent tout les temps en anglais. Par example : "He said he WOULD do it" ou : "I WAS GOING TO come, but..." ou : "It was supposed to be..." etc,J'éspere que vous pouvez comprendre mon français. S'il vous plaît, n'hésitez pas à corriger les erreurs.
In one of the examples in the lesson, the sentence "Il faut toujours aider plus petit que soi" translates as "One must always help those smaller than oneself". Where do you get the word "those" from? Shouldn't there be another word between "aider" and "plus"? Like "les personnes" or something?
Pierre joue mal, Louis joue encore plus mal que lui, mais c'est Karl qui joue le plus mal. Can 'pire' be used instead of the 2nd and 3rd highlighted adverbs? Also is pire=le pire? "the worst"? E.g. C'est le pire film. (Its the worst film.) Thanks in advance.
Il fait should always be followed by an adjective, and il y a used with nouns."
Isn't saying "Il fait du soleil" saying 'it is sunny?' Sunny being an adjective?
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level