French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,846 questions • 32,173 answers • 993,489 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,846 questions • 32,173 answers • 993,489 learners
Here depuis serves as an adverb? Can I use the present l'indicatif to construct the sentence? Thanks.
Pourriez-vous m'expliquer pourquoi dans cette phrase il faut utiliser le pluriel: a + les = aux?
aux alentours
ou
aux environs
Merci!
…parce que il m’a conduit sur Wikipédia à lire un très long article sur la vie fascinante de Gauguin. Merci!
Hello! I was always taught that adjectives related to beauty, age, goodness and size went before the noun. I was wondering why the translation is “une toile monumentale” rather than une monumentale toile. Thank you!
The sentence to which I refer is, Géricault's masterpiece was directly inspired by the tragic shipwreck of the real frigate "The Medusa" in 1816, which fifteen people survived to in atrocious conditions: hunger, thirst and, worst of all, cannibalism. I believe the correct grammar would be "... in which fifteen people survivied in ( or under) atrocious conditions...". The translation to 'auquel' becomes more evident.
What's the difference between:
n'importe qui/quand/quoi/ou/comment
and
peu importe qui/quand/quoi/ou/comment
The correct answer is 'I love him although he is a bit lazy', and not 'I like the fact that he is a bit lazy' but how would the latter answer differ from the example in French?
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level