French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,691 questions • 31,849 answers • 967,872 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,691 questions • 31,849 answers • 967,872 learners
One of the possible answers for the end of the last sentence was I believe "...dès que je peux" for the translation of "as soon as I can". I chose pourrais instead of peux because I thought the sentenced implied an action in the future. I was a bit surprised to see a present tense used here. Can you explain why present is preferable to future?
Various authorities suggest that one uses voir for the cinema and regarder for the tv. Could you clarify? After I watched the film, after I saw the film... ??
I love the use of the colors ! You might consider using them in all the examples as well. Finally, for even greater clarity - select a color for the subject of the verb (that which is doing the "bringing to mind"). Again, the colors are so powerful. Thank you for all the great lessons.
Why is this not 'Je ne lui pensais guere' please?
je pense que c'est Costard et pas costar.
In the first three example 'je' is followed by a word starting with a vowel. Why doesn't 'je' change to j'?
eg Puis-je avoir le pain, s'il vous plaît? --> Puis-j'avoir le pain?
how do you say to layer the hair?
The question I'm looking at says "Tu ne veux pas savoir ________ je pense de ton costume" and the correct answer indicated is "ce que." However, because it's "... _______ je pense DE" shouldn't it be "ce dont?"
Similar examples would be:
"Tu sais ce dont je suis capable."
"C'est ce dont j'ai peur."
"Je ne sais pas à quoi tu penses." (This is 'penser à' instead of 'penser de')
What am I missing here?
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level