Nous devons utiliser une tierce personne comme témoin. (We must use a third party as a witness.)This example contradicts the rule immediate preceding it:
You use tiers (masculine) or tierce (feminine) instead of troisième when expressing a fraction, a portion of something (= one third of), as opposed to a rank or an order (= third out of).
A third party follows the some nomenclature as the third person. It is not a third of a party as if someone was having their legs chopped off. A third party to an agreement is anyone who isn't one of the signatories (ie., 'you and me'.)
It seems therefore to be an exception to the rule stated, rather than an example of the rule, as it is presented.
addendum;
This also appears to apply to "third-world", as there is a first world (NATO/OTAN countries), second world (communist bloc countries), and third-world (non-aligned countries).
The rule given in this lesson also seems to conflict with Cécile's comment on https://progress.lawlessfrench.com/questions/view/in-the-example-j-ai-bu-un-tiers-de-la-bouteille-the-audio-speaker-is-a-woman-and-the-word-bottle-is where she says: "The adjective 'tiers/tierce' will only be used in certain expressions...It has very limited use...'.
I interpret this as 'the adjective "tiers/teirce" is only used in special cases, which you will just have to learn'.
I'm afraid I have to leave -> J'ai peur de devoir partir
I'm not afraid of work -> Je n'ai pas peur du travail
(All the examples at present are only the "Filled with fear; frightened" meaning of afraid, which is misleading.)
This example contradicts the rule immediate preceding it:
You use tiers (masculine) or tierce (feminine) instead of troisième when expressing a fraction, a portion of something (= one third of), as opposed to a rank or an order (= third out of).
A third party follows the some nomenclature as the third person. It is not a third of a party as if someone was having their legs chopped off. A third party to an agreement is anyone who isn't one of the signatories (ie., 'you and me'.)
It seems therefore to be an exception to the rule stated, rather than an example of the rule, as it is presented.
addendum;
This also appears to apply to "third-world", as there is a first world (NATO/OTAN countries), second world (communist bloc countries), and third-world (non-aligned countries).
The rule given in this lesson also seems to conflict with Cécile's comment on https://progress.lawlessfrench.com/questions/view/in-the-example-j-ai-bu-un-tiers-de-la-bouteille-the-audio-speaker-is-a-woman-and-the-word-bottle-is where she says: "The adjective 'tiers/tierce' will only be used in certain expressions...It has very limited use...'.
I interpret this as 'the adjective "tiers/teirce" is only used in special cases, which you will just have to learn'.
I don't understand why Kwiziq is marking "le chinois" as nearly correct here (with chinois) being the right answer.
The lesson clearly says:
Unlike in English, definite articles (le,la,l',les) are used with titles, languages & academic subjects in French.
It then says the definite article is optional for parler + [language].
And gives the example:
Il parle portugais. / Il parle le portugais.He speaks Portuguese.Is this wrong: "Qu'est ce que c'est qu'une baguette"
je ne suis pas tout à fait d’accord avec le contenu de cette chanson même si elle joue bien de la guitarre et possède une jolie voix
Is there any way that I can track my progress, because I really want to move up to B2, but I don't know how close I am, so is there a way to track progress towards a certain level?
Does it work ?? is it true in both ways?
ne me donne pas
ne donne pas à moi?
thank you so much for your help
Am I right in thinking that once you have reached 100% at a level, you can continue practicing with the tests to improve beyond 100%? Is that better than moving onto the next level, which in my case would be C1
Hello,
If I were to say: I come from England, would it be
je viens d'Anglaterre
In which case, I would use 'de' instead of 'en'
ne le lui donnez pas?
ne me la donnez pas?
why indirect object's place are different in that negatif imperatifs.
İn the first one "lui" is used after "le"
But second one "me" is used after the "ne"
ı wish your helps thanks :)
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level