French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,856 questions • 32,265 answers • 1,000,447 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,856 questions • 32,265 answers • 1,000,447 learners
In your correction, you said that "nous avons aussi appris a changer une roue" rather than un pneu. Une roue translates, as per my dictionary, to be "a wheel," while "un pneu" is a tire. I'm probably splitting hairs, but it is different to change a wheel than a tire; the wheel is the base on which the tire sits and would therefore be a much bigger job than changing the tire alone. As I said, I'm splitting hairs, but want to know if in common parlance, the roue is changed when the pneu is flat. Also, others have asked the other questions I had - about the use of plus-que-parfait (suggested but not actually used in the "correct" translation) and about the use of encore rather than toujours. Thanks for your help. It is greatly appreciated!
Before the exercise I put the vocab given into Google Translate if I don't know them. I didn't know "des jumelles" and it comes back "binoculars." Larousse also says that les jumelles are an optical instrument. However, since that made no sense, I put the whole phrase into Google Translate and it came back "the twins are twelve" -- which of course makes sense. But for a beginner it was very confusing not to find the definition of "twins" for this word I didn't know. Is it colloquial for jumelles to mean twins?
BTW, I look forward to the dictees every week. Keep them coming!
The quiz asked "It's lame", "_____ nul".
The answer that it wants is "C'est nul".
Why can't it be "Il est nul"?
Suppose the sentence was a response to the question "What do you think of that film?"
The answer is providing an opinion with an adjective which it is applying to a specific thing - "that film".
That sounds a lot like case 2b in the lesson:
"2. Cases expressing opinions or simple statements (adjectives) about prementioned things"
"b. il est/elle est for statements and opinions related to specific things"
Au sud, dans le sud etc. Which preposition is correct, and if both can be used, is there a difference in when they are used ?
Merci en avance !
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level